Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ease (verb)

  • 1 ease

    [iːz]
    1. noun
    1) freedom from pain or from worry or hard work:

    a lifetime of ease.

    راحَه، هُدوء البال
    2) freedom from difficulty:

    He passed his exam with ease.

    سُهولَه
    3) naturalness:

    ease of manner.

    يُسْر، طبيعيّـه
    2. verb
    1) to free from pain, trouble or anxiety:

    A hot bath eased his tired limbs.

    يُريح ، يُخَفّف الوجـع
    2) ( often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc:

    The driver eased off as he approached the town.

    يَخفُّ (التوتّر)، يَسْكُن
    3) to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position:

    They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.

    يُحرّك بِلطافَه

    Arabic-English dictionary > ease

  • 2 buksere

    verb. tow, tug, take in tow, haul verb. ease verb. (sjøfart) assist

    Norsk-engelsk ordbok > buksere

  • 3 hellittää

    yks.nom. hellittää; yks.gen. hellitän; yks.part. hellitti; yks.ill. hellittäisi; mon.gen. hellittäköön; mon.part. hellittänyt; mon.ill. hellitettiin
    abate (verb)
    ease (verb)
    let go (verb)
    loosen (verb)
    relax (verb)
    release (verb)
    slack (verb)
    slacken (verb)
    yield (verb)
    * * *
    • let go
    • abate
    • give up
    • ease
    • loosen
    • relaxen
    • release
    • sacken
    • slack
    • yield
    • ease up
    • ease off

    Suomi-Englanti sanakirja > hellittää

  • 4 rauhoittaa

    yks.nom. rauhoittaa; yks.gen. rauhoitan; yks.part. rauhoitti; yks.ill. rauhoittaisi; mon.gen. rauhoittakoon; mon.part. rauhoittanut; mon.ill. rauhoitettiin
    protect by law set appease (verb)
    calm (verb)
    calm down (verb)
    ease (verb)
    hush (verb)
    mollify (verb)
    pacify (verb)
    preserve (verb)
    quiet (verb)
    quieten (verb)
    reassure (verb)
    settle (verb)
    soothe (verb)
    at rest (noun)
    * * *
    • allay
    • reconcile
    • protect
    • protect by law
    • quiet
    • quieten
    • reassure
    • relax
    • restrain
    • set at ease
    • set at rest
    • settle
    • tame
    • preserve
    • soothe
    • assure
    • place under protection
    • assuage
    • abate
    • absorb
    • calm down
    • calm
    • comfort
    • compose
    • ease
    • hush
    • mollify
    • pacify
    • placate
    • appease

    Suomi-Englanti sanakirja > rauhoittaa

  • 5 lieventyä

    yks.nom. lieventyä; yks.gen. lievennyn; yks.part. lieventyi; yks.ill. lieventyisi; mon.gen. lieventyköön; mon.part. lieventynyt; mon.ill. lievennyttiin
    abate (verb)
    be eased (verb)
    be relieved (verb)
    become less severe (verb)
    ease (verb)
    * * *
    • relieve
    • ease
    • ease up
    • become less severe
    • be relieved
    • be mitigated
    • be eased
    • be alleviated
    • abate
    • tone down

    Suomi-Englanti sanakirja > lieventyä

  • 6 lieventää

    yks.nom. lieventää; yks.gen. lievennän; yks.part. lievensi; yks.ill. lieventäisi; mon.gen. lieventäköön; mon.part. lieventänyt; mon.ill. lievennettiin
    abate (verb)
    allay (verb)
    alleviate (verb)
    assuage (verb)
    blunt (verb)
    commute (verb)
    ease (verb)
    mitigate (verb)
    moderate (verb)
    palliate (verb)
    reduce (verb)
    relax (verb)
    relieve (verb)
    remit (verb)
    soften (verb)
    soothe (verb)
    sweeten (verb)
    temper (verb)
    * * *
    law
    • mitigate
    • weaken
    law
    • tone down
    law
    • temper
    law
    • sweeten
    • soothe
    • soften
    • deaden
    • abate
    • absorb
    • allay
    • alleviate
    law
    • assuage
    law
    • modify
    law
    • commute
    • restrain
    • ease
    law
    • relax
    law
    • blunt
    • relieve
    law
    • free from encumbrance
    law
    • reduce
    law
    • palliate
    • moderate
    law
    • lighten
    • light up
    • lessen
    law
    • remit

    Suomi-Englanti sanakirja > lieventää

  • 7 laukaista

    yks.nom. laukaista; yks.gen. laukaisen; yks.part. laukaisi; yks.ill. laukaisisi; mon.gen. laukaiskoon; mon.part. laukaissut; mon.ill. laukaistiin
    discharge (verb)
    ease (verb)
    fire (verb)
    launch (verb)
    pop (verb)
    relax (verb)
    release (verb)
    relieve (verb)
    shoot off (verb)
    spring (verb)
    trigger (verb)
    trip (verb)
    * * *
    • spring
    • relax
    • trip
    • touch off
    • shoot
    • shoot off
    • set off
    • relieve
    • release
    • ease
    • trigger
    • pop
    • discharge
    • fire off
    • fire
    • launch
    • let fly at
    • let off
    • deexcite

    Suomi-Englanti sanakirja > laukaista

  • 8 keventää

    yks.nom. keventää; yks.gen. kevennän; yks.part. kevensi; yks.ill. keventäisi; mon.gen. keventäköön; mon.part. keventänyt; mon.ill. kevennettiin
    alleviate (verb)
    ease (verb)
    lighten (verb)
    moderate (verb)
    relieve (verb)
    soften (verb)
    tone down (verb)
    unburden (verb)
    unload (verb)
    * * *
    • moderate
    • lessen the load
    • relieve
    • ease
    • unload
    • light up
    • lighten
    • mitigate
    • relief
    • soften
    • tone down
    • unburden
    • alleviate

    Suomi-Englanti sanakirja > keventää

  • 9 höllentää

    yks.nom. höllentää; yks.gen. höllennän; yks.part. höllensi; yks.ill. höllentäisi; mon.gen. höllentäköön; mon.part. höllentänyt; mon.ill. höllennettiin
    ease (verb)
    loosen (verb)
    relax (verb)
    slack (verb)
    slacken (verb)
    * * *
    • slacken
    • slack
    • relax
    • pay out
    • make loose
    • loosen
    • ease

    Suomi-Englanti sanakirja > höllentää

  • 10 huojentaa

    yks.nom. huojentaa; yks.gen. huojennan; yks.part. huojensi; yks.ill. huojentaisi; mon.gen. huojentakoon; mon.part. huojentanut; mon.ill. huojennettiin
    ease (verb)
    lighten (verb)
    mitigate (verb)
    relieve (verb)
    unburden (verb)
    * * *
    • lighten
    • soothe
    • sooth
    • relieve
    • unburden
    • light up
    • ease
    • comfort
    • reduce
    • mitigate

    Suomi-Englanti sanakirja > huojentaa

  • 11 laueta

    yks.nom. laueta; yks.gen. laukean; yks.part. laukesi; yks.ill. laukeaisi laukeisi; mon.gen. lauetkoon; mon.part. lauennut; mon.ill. lauettiin
    ease (verb)
    explode (verb)
    go off (verb)
    relax (verb)
    spring back (verb)
    * * *
    • ease
    • explode
    • go off
    • relax
    • spring back

    Suomi-Englanti sanakirja > laueta

  • 12 lientyä

    yks.nom. lientyä; yks.gen. liennyn; yks.part. lientyi; yks.ill. lientyisi; mon.gen. lientyköön; mon.part. lientynyt; mon.ill. liennyttiin
    abate (verb)
    ease (verb)
    * * *
    • abate
    • calm down
    • ease off
    • ease

    Suomi-Englanti sanakirja > lientyä

  • 13 endulzar

    v.
    1 to sweeten.
    Ella endulzó su café She sweetened her coffee.
    Ella endulzó la mentira She sugarcoated the lie.
    2 to honey, to sweeten, to cajole, to sugar.
    Ella endulzó a Ricardo fácilmente She honeyed Richard easily.
    Ella endulzó su café She sweetened her coffee.
    Ella endulzó la mentira She sugarcoated the lie.
    * * *
    1 to sweeten
    2 figurado (suavizar) to alleviate, soften, ease
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo < café> to sweeten; <tono/respuesta> to soften; <vida/vejez> to brighten up; < carácter> to mellow
    * * *
    Ex. The poem plays on the homonymic connection of the words 'to sweat' and 'to sweeten'.
    * * *
    verbo transitivo < café> to sweeten; <tono/respuesta> to soften; <vida/vejez> to brighten up; < carácter> to mellow
    * * *

    Ex: The poem plays on the homonymic connection of the words 'to sweat' and 'to sweeten'.

    * * *
    endulzar [A4 ]
    vt
    1 ‹té/café› to sweeten
    2 ‹tono/respuesta› to soften
    3 ‹vida/vejez› to brighten up
    * * *

    endulzar ( conjugate endulzar) verbo transitivo
    a) café to sweeten

    b)tono/respuesta to soften;

    vida/vejez to brighten up;
    carácter to mellow
    endulzar verbo transitivo to sweeten
    ' endulzar' also found in these entries:
    English:
    sweeten
    * * *
    1. [con azúcar] to sweeten
    2. [con dulzura] to ease, to make more bearable
    * * *
    v/t
    1 sweeten
    2 ( suavizar) soften
    * * *
    endulzar {21} vt
    1) : to sweeten
    2) : to soften, to mellow
    * * *
    endulzar vb to sweeten

    Spanish-English dictionary > endulzar

  • 14 lette

    облегчать
    * * *
    verb. clear away, lift verb. lighten, ease verb. lift verb. facilitate verb. disburden verb. get under way

    Norsk-engelsk ordbok > lette

  • 15 avlaste

    verb. [ ta unna for] relieve, unload, disengage, ease

    Norsk-engelsk ordbok > avlaste

  • 16 aflojar

    v.
    1 to reduce.
    2 to fork out (informal) (money).
    3 to abate, to die down.
    4 to ease off.
    5 to loosen, to let down, to let loose, to loose hold of.
    Elsa aflojó sus cuerdas Elsa loosened his ropes.
    El relajamiento afloja los músculos Relaxation loosens the muscles.
    6 to relax, to slack, to ease away, to ease.
    El descanso afloja la tensión Rest relaxes stress.
    7 to relent, to yield, to placate.
    Le aflojó el dolor His pain relented=Her pain yielded.
    8 to let up, to lose one's courage, to lose impulse.
    9 to lose hold.
    Ricardo aflojó y cayó Richard lost hold and fell.
    10 to ante up.
    * * *
    1 (soltar) to loosen
    2 figurado (esfuerzo) to relax
    1 (disminuir) to let up
    1 to come loose
    \
    aflojar la mosca familiar to fork out, cough up
    * * *
    verb
    to loosen, slacken
    * * *
    1. VT
    1) (=dejar suelto) [+ corbata, cinturón, nudo] to loosen; [+ tuerca, rosca] to slacken, loosen; [+ disciplina, restricción, política, presión] to relax
    2) (=relajar) [+ cuerda] to slacken; [+ músculo] to relax
    3) (=ralentizar)

    caminamos sin aflojar el paso o la marcha o el ritmo — we walked without slackening our pace o without slowing down

    4) * [+ vientre] to loosen
    5) * [+ dinero] to fork out *, cough up *
    2. VI
    1) (Meteo) [viento] to drop; [lluvia] to ease off; [calor] to let up
    2) [fiebre] to subside; [tensión] to ease, subside
    3) [ventas] to tail off
    4) [al andar, correr, competir] to ease up, let up
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cinturón/tornillo> to loosen; <cuerda/riendas> to slacken; <presión/tensión> to ease; <marcha/paso> to slow down
    2) (fam) < dinero> to hand over
    3) (AmL) < motor> to run in
    2.
    1) tormenta to ease off; fiebre/viento to drop; calor to let up; tensión/presión to ease off
    2) ( ceder) to budge, give way
    3.
    aflojarse v pron
    1)
    a) (refl) < cinturón> to loosen
    b) tornillo/tuerca to come o work loose
    2) (Méx) estómago
    * * *
    = loosen, slacken, remit, dish out.
    Ex. Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.
    Ex. The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.
    Ex. The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.
    Ex. Seattle police had to dish out $8000 after wrongful arrest of a photographer.
    ----
    * aflojar el paso = slow down, slow up.
    * aflojar guita = shell out + money, shell out.
    * aflojar la guita = cough up + money, cough up + cash.
    * aflojar la marcha = slow down, slow up.
    * aflojarse = come + unstuck, come + loose.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cinturón/tornillo> to loosen; <cuerda/riendas> to slacken; <presión/tensión> to ease; <marcha/paso> to slow down
    2) (fam) < dinero> to hand over
    3) (AmL) < motor> to run in
    2.
    1) tormenta to ease off; fiebre/viento to drop; calor to let up; tensión/presión to ease off
    2) ( ceder) to budge, give way
    3.
    aflojarse v pron
    1)
    a) (refl) < cinturón> to loosen
    b) tornillo/tuerca to come o work loose
    2) (Méx) estómago
    * * *
    = loosen, slacken, remit, dish out.

    Ex: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.

    Ex: The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.
    Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.
    Ex: Seattle police had to dish out $8000 after wrongful arrest of a photographer.
    * aflojar el paso = slow down, slow up.
    * aflojar guita = shell out + money, shell out.
    * aflojar la guita = cough up + money, cough up + cash.
    * aflojar la marcha = slow down, slow up.
    * aflojarse = come + unstuck, come + loose.

    * * *
    aflojar [A1 ]
    vt
    A ‹cinturón/nudo/tornillo› to loosen; ‹cuerda› to slacken (off); ‹puño/mandíbula› to unclench
    la cuerda está muy tensa, aflójala the rope's very tight, let out some slack
    afloja la tensión nerviosa it eases nervous tension
    sin aflojar la marcha or el paso without slowing down
    B ( fam); ‹dinero› to hand over
    no aflojó ni un centavo para la colecta he didn't part with o give a penny o ( AmE) a cent for the collection
    C ( AmL) ‹motor› to run in
    ■ aflojar
    vi
    A «tormenta» to ease off; «fiebre/viento» to drop, ease
    mañana aflojará el calor the temperature will drop o ease tomorrow
    B (ceder) to budge, give way
    diles que no y no les aflojes por más que insistan say no and don't give in to them no matter how much they insist
    ¡aflójale al acelerador! ease up on the accelerator
    aflójale un poco al pobre chico ease up on the poor boy a little, don't be so hard on the poor boy
    A
    1 ( refl) ‹cinturón› to loosen
    2 «tornillo/tuerca» to come o work loose
    B
    ( Méx) «estómago»: se me aflojó el estómago or ( fam) la panza I got diarrhea o ( colloq) the runs
    * * *

    aflojar ( conjugate aflojar) verbo transitivo
    1cinturón/tornillo to loosen;
    cuerda/riendas to slacken;
    presión/tensión to ease;
    marcha/paso to slow
    2 (fam) ‹ dinero to hand over
    3 (AmL) ‹ motor to run in
    verbo intransitivo [ tormenta] to ease off;
    [fiebre/viento] to drop;
    [ calor] to let up;
    [tensión/presión] to ease off
    aflojarse verbo pronominal
    a) ( refl) ‹ cinturón to loosen

    b) [tornillo/tuerca] to come o work loose

    aflojar
    I verbo transitivo
    1 to loosen
    2 fam (soltar, dar): afloja la pasta, que eres un rácano, pay up, you mean devil
    II vi (perder fuerza) to weaken, grow weak
    ' aflojar' also found in these entries:
    Spanish:
    mosca
    - rienda
    - soltar
    English:
    fork out
    - let up
    - loosen
    - slacken
    - slow
    - cough
    - ease
    * * *
    vt
    1. [presión, tensión] to reduce;
    [cinturón, corbata, tornillo] to loosen; [cuerda] to slacken;
    aflojar el ritmo to slow down, to slacken one's pace
    2. Fam [dinero] to cough up;
    por fin aflojó los 100 pesos que me debía he finally coughed up the 100 pesos he owed me
    3. Comp
    RP Fam
    aflojar la lengua to let the cat out of the bag
    vi
    1. [disminuir] to abate, to die down;
    por fin aflojó el viento finally the wind died down
    2. [ceder] to ease off;
    el corredor aflojó en la última vuelta the runner eased off on the final lap
    3. RP Fam [parar] to stop;
    aflojá stop it!
    * * *
    I v/t
    1 nudo, tornillo loosen
    2 fam
    dinero hand over
    3
    :
    aflojar el paso slow down
    II v/i de tormenta abate; de viento, fiebre drop
    * * *
    1) : to loosen, to slacken
    2) fam : to pay up, to fork over
    : to slacken, to ease up
    * * *
    aflojar vb to loosen

    Spanish-English dictionary > aflojar

  • 17 beruhigen

    I v/t calm (down); (versichern) reassure; (das Gewissen) ease; (die Nerven) calm, soothe; (den Magen) settle; (entspannen) relax; es beruhigt mich zu hören, dass er gut angekommen ist I’m relieved ( oder glad) to hear that he arrived safely; da bin ich ( aber) beruhigt! that’s all right (Am. alright) then; stärker: that’s a relief; seien Sie beruhigt! there’s no need to worry; dann kann ich (ja) beruhigt schlafen / in Urlaub fahren now I can sleep in peace / go on holiday (Am. vacation) with an easy mind
    II v/refl calm down; Lage: quieten down; Sturm, Wind: die down; See, Wellen: calm down; Markt, Börse: settle down; Verkehr: become lighter; sie konnte sich deswegen gar nicht mehr beruhigen she simply couldn’t get over it
    III v/i: das beruhigt that’ll calm you down ( oder relax you); die Farbe Grün beruhigt, Rot dagegen macht aggressiv green has a calming effect, but red provokes aggression
    * * *
    to calm; to appease; to mollify; to allay; to reassure; to cool; to compose; to soothe; to pacify; to still; to quieten; to tranquillize; to smooth down; to tranquilize; to becalm; to ease; to calm down;
    sich beruhigen
    to calm down; to lull; to quiet down; to smooth down; to quieten
    * * *
    be|ru|hi|gen [bə'ruːɪgn] ptp beruhigt
    1. vt
    to calm ( down); Baby to quieten (Brit), to quiet (US); (= trösten) to soothe, to comfort; (= versichern) to reassure; Magen to settle; Nerven to soothe, to calm; Verkehr to calm; Gewissen to soothe, to ease; Schmerzen to ease, to relieve

    na, dann bin ich ja beruhigt — well I must say I'm quite relieved

    dann kann ich ja beruhigt schlafen/nach Hause gehen — then I can go to sleep/go home with my mind at rest

    es ist berúhigend zu wissen, dass... — it is reassuring to know that...

    2. vr
    to calm down; (Krise auch) to ease off, to lessen; (Gewissen) to be eased; (Andrang, Verkehr, Kämpfe) to subside, to lessen; (Börse, Preise, Magen) to settle down; (Krämpfe, Schmerzen) to lessen, to ease; (Meer) to become calm; (Sturm) to die down, to abate

    sie konnte sich gar nicht darüber berúhigen, dass... — she could not get over the fact that...

    * * *
    1) (to make calm: Calm yourself!) calm
    2) (to make or become less excited or less emotional: He was very angry but he's cooled down now.) cool down
    3) (to remove or lessen (a person's fears, doubts etc).) quieten
    4) ((especially American: often with down) to quieten.) quiet
    5) (to take away the doubts or fears of: The woman was worried about the dangers of taking aspirins, but her doctor reassured her.) reassure
    6) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) settle
    * * *
    be·ru·hi·gen *
    [bəˈru:ɪgn̩]
    I. vt
    jdn \beruhigen to reassure [or comfort] sb
    ihr herzlicher Empfang beruhigte ihn wieder their warm welcome set [or put] him at ease again
    jds Gewissen/Gedanken \beruhigen to ease sb's conscience/mind
    2. (ruhig machen)
    jdn/etw \beruhigen to calm sb/sth [down], to pacify sb
    jdm die Nerven \beruhigen to soothe sb's nerves
    jds Schmerzen \beruhigen to ease [or relieve] [or alleviate] sb's pain
    den Verkehr \beruhigen to introduce traffic calming measures
    dieses Getränk wird deinen Magen \beruhigen this drink will settle your stomach
    II. vr
    sich akk \beruhigen to calm down, to relax, to chill out sl; politische Lage to stabilize; Meer to grow calm
    \beruhigen Sie sich! calm down!, take it easy!
    sich akk \beruhigen Unwetter, Nachfrage to die down, to abate, to subside form; Krise to ease off
    * * *
    1.
    transitives Verb calm [down]; quieten, pacify <child, baby>; salve, soothe < conscience>; (trösten) soothe; (die Befürchtung nehmen) reassure

    die Nerven/den Magen beruhigen — calm one's nerves/settle the stomach

    beruhigt schlafen/nach Hause gehen können — be able to sleep/go home with one's mind set at ease

    2.
    reflexives Verb < person> calm down; < sea> become calm; <struggle, traffic> lessen; < rush of people> subside; <prices, stock exchange, stomach> settle down
    * * *
    A. v/t calm (down); (versichern) reassure; (das Gewissen) ease; (die Nerven) calm, soothe; (den Magen) settle; (entspannen) relax;
    es beruhigt mich zu hören, dass er gut angekommen ist I’m relieved ( oder glad) to hear that he arrived safely;
    da bin ich (aber) beruhigt! that’s all right (US alright) then; stärker: that’s a relief;
    seien Sie beruhigt! there’s no need to worry;
    dann kann ich (ja) beruhigt schlafen/in Urlaub fahren now I can sleep in peace/go on holiday (US vacation) with an easy mind
    B. v/r calm down; Lage: quieten down; Sturm, Wind: die down; See, Wellen: calm down; Markt, Börse: settle down; Verkehr: become lighter;
    sie konnte sich deswegen gar nicht mehr beruhigen she simply couldn’t get over it
    C. v/i:
    das beruhigt that’ll calm you down ( oder relax you);
    die Farbe Grün beruhigt, Rot dagegen macht aggressiv green has a calming effect, but red provokes aggression
    * * *
    1.
    transitives Verb calm [down]; quieten, pacify <child, baby>; salve, soothe < conscience>; (trösten) soothe; (die Befürchtung nehmen) reassure

    die Nerven/den Magen beruhigen — calm one's nerves/settle the stomach

    beruhigt schlafen/nach Hause gehen können — be able to sleep/go home with one's mind set at ease

    2.
    reflexives Verb < person> calm down; < sea> become calm; <struggle, traffic> lessen; < rush of people> subside; <prices, stock exchange, stomach> settle down
    * * *
    v.
    to allay v.
    to appease v.
    to becalm v.
    to calm v.
    to compose v.
    to pacify v.
    to quieten v.
    to reassure v.
    to sedate v.
    to soothe v.
    to tranquilise (UK) v.
    to tranquilize (US) v.
    to tranquillise (UK) v.
    to tranquillize (US) v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beruhigen

  • 18 entspannen

    I v/refl
    1. Person: relax, unwind, chill umg.; Gesicht: relax, lose the (od. its) tension; Muskeln: relax, slacken, loosen up; seine Züge entspannten sich his face cleared
    2. Lage, Beziehungen: ease, become less fraught ( oder tense oder more relaxed), settle down
    3. (Erholungspause machen) relax, unwind, wind down; sich beim Lesen entspannen read for relaxation, relax over a book ( oder magazine etc.); man kann sich dabei gut entspannen it helps you (to) relax ( oder unwind), it’s good (od. great) for relaxing (to)
    II v/t
    1. (Muskeln etc.) relax, loosen (up), slacken; das entspannt die Nerven that will soothe ( oder help) your nerves
    2. (Lage, Beziehungen) ease, take the tension ( oder heat) out of, normalize
    3. (jemandem eine Erholungspause verschaffen) relax, have a relaxing effect on, help unwind, soothe
    4. (von einer Spannung befreien) (Feder, Seil etc.) slacken, take the tension off; (Bogen) release; (Wasser) reduce the surface tension of
    III v/i
    1. Sache: be relaxing ( oder soothing), have a relaxing ( oder soothing) effect
    2. Person: siehe I 3
    * * *
    to unbrace; to unwind; to uncock; to unbend; to loosen; to relax; to ease;
    sich entspannen
    to relax
    * * *
    ent|spạn|nen [ɛnt'ʃpanən] ptp entspa\#nnt
    1. vt
    Muskeln, Nerven etc to relax; Bogen to unbend; Seil to slacken, to untighten; Wasser to reduce the surface tension of; (fig) Lage, Beziehungen to ease (up)
    2. vr
    to relax (auch fig); (= ausruhen) to rest; (nach der Arbeit etc) to unwind, to unbend; (Lage etc) to ease; (Feder etc) to lose tension
    * * *
    (to make or become less tight or tense or less worried etc; to rest completely: The doctor gave him a drug to make him relax; Relax your shoulders; He relaxed his grip for a second and the rope was dragged out of his hand.) relax
    * * *
    ent·span·nen *
    I. vr
    sich akk \entspannen
    1. (relaxen) to relax, to unwind
    2. (sich glätten) to relax, to release, to loosen
    3. POL a. (sich beruhigen) to ease
    II. vt
    etw \entspannen
    1. (lockern) to relax sth
    2. (die kritische Spannung beseitigen) to ease sth
    das Friedensangebot entspannte die Lage the peace offer eased the situation
    * * *
    1.
    transitives Verb relax < body etc.>; relax, loosen < muscles>
    2.
    1) < person> relax
    2) (fig.) < situation, tension> ease
    * * *
    A. v/r
    1. Person: relax, unwind, chill umg; Gesicht: relax, lose the ( oder its) tension; Muskeln: relax, slacken, loosen up;
    2. Lage, Beziehungen: ease, become less fraught ( oder tense oder more relaxed), settle down
    3. (Erholungspause machen) relax, unwind, wind down;
    sich beim Lesen entspannen read for relaxation, relax over a book ( oder magazine etc);
    man kann sich dabei gut entspannen it helps you (to) relax ( oder unwind), it’s good ( oder great) for relaxing
    B. v/t
    1. (Muskeln etc) relax, loosen (up), slacken;
    das entspannt die Nerven that will soothe ( oder help) your nerves
    2. (Lage, Beziehungen) ease, take the tension ( oder heat) out of, normalize
    3. (jemandem eine Erholungspause verschaffen) relax, have a relaxing effect on, help unwind, soothe
    4. (von einer Spannung befreien) (Feder, Seil etc) slacken, take the tension off; (Bogen) release; (Wasser) reduce the surface tension of
    C. v/i
    1. Sache: be relaxing ( oder soothing), have a relaxing ( oder soothing) effect
    2. Person: A 3
    * * *
    1.
    transitives Verb relax <body etc.>; relax, loosen < muscles>
    2.
    1) < person> relax
    2) (fig.) <situation, tension> ease
    * * *
    v.
    to relax v.
    to slacken v.
    to unbend v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entspannen

  • 19 mildern

    I v/t (Schmerz) soothe, ease, alleviate; (Urteil) moderate; (Strafe) reduce; (Aussage etc.) qualify; (Wirkung etc.) reduce, soften; mildernde Umstände JUR. extenuating ( oder mitigating) circumstances
    II v/refl Schmerz: ease; Emotionen: cool off; Wetter: turn milder
    * * *
    to attemper; to mitigate; to soothe; to blunt; to extenuate; to mellow; to alleviate; to soften;
    sich mildern
    to tone down
    * * *
    mịl|dern ['mɪldɐn]
    1. vt (geh)
    Schmerz to ease, to soothe, to alleviate; Kälte to alleviate; Angst to calm; Strafe, Urteil to moderate, to mitigate; Gegensätze to reduce, to make less crass or severe; Schärfe, Konflikt, Problem, Härte, Druck to reduce; Ausdrucksweise, Zorn to moderate; Sanktionen to relax; Folgen to make less severe
    2. vr
    (Wetter) to become milder; (Gegensätze) to become less crass; (Zorn) to abate; (Schmerz) to ease
    * * *
    1) (to ease (pain etc): The medicine soothed the child's toothache.) soothe
    2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) temper
    3) (to make or become softer, less harsh etc: He toned down some of his criticisms.) tone down
    * * *
    mil·dern
    [ˈmɪldɐn]
    I. vt
    etw \mildern
    1. (abschwächen) to moderate sth
    das Strafmaß \mildern to reduce the sentence
    \mildernde Umstände mitigating [or extenuating] circumstances
    2. (weniger schlimm machen) to alleviate sth
    jds Leid \mildern to ease sb's sorrow [or suffering
    3. KOCHK to make sth milder [or less sharp
    II. vr METEO
    sich akk \mildern to become milder
    * * *
    1.
    transitives Verb moderate <criticism, judgement>; mitigate < punishment>; soothe < anger>; reduce <intensity, strength, effect>; modify < impression>; ease, soothe, relieve < pain>; alleviate <poverty, need>

    mildernde Umstände(Rechtsw.) mitigating circumstances

    2.
    reflexives Verb < anger, rage, agitation> abate
    * * *
    A. v/t (Schmerz) soothe, ease, alleviate; (Urteil) moderate; (Strafe) reduce; (Aussage etc) qualify; (Wirkung etc) reduce, soften;
    mildernde Umstände JUR extenuating ( oder mitigating) circumstances
    B. v/r Schmerz: ease; Emotionen: cool off; Wetter: turn milder
    * * *
    1.
    transitives Verb moderate <criticism, judgement>; mitigate < punishment>; soothe < anger>; reduce <intensity, strength, effect>; modify < impression>; ease, soothe, relieve < pain>; alleviate <poverty, need>

    mildernde Umstände(Rechtsw.) mitigating circumstances

    2.
    reflexives Verb <anger, rage, agitation> abate
    * * *
    adj.
    mellow adj. v.
    to alleviate v.
    to mitigate v.
    to mollify v.
    to soften v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > mildern

  • 20 calmar

    v.
    1 to relieve.
    2 to calm, to soothe.
    Los medicamentos calmaron al lunático The medicines calmed the lunatic.
    Sus comentarios calmaron su ánimo His comments calmed her mood.
    3 to alleviate.
    * * *
    1 (persona) to calm (down)
    2 (dolor) to relieve, soothe
    1 (estar en calma) to fall calm
    1 (persona) to calm down
    2 (dolor etc) to abate, ease off
    * * *
    verb
    to calm, soothe
    * * *
    1. VT
    1) (=relajar) [+ persona] to calm (down); [+ ánimos] to calm; [+ nervios] to calm, steady
    2) (=aliviar) [+ dolor, picor] to relieve; [+ tos] to soothe; [+ sed] to quench
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( tranquilizar) < persona> to calm... down; < nervios> to calm
    b) ( aliviar) < dolor> to relieve, ease
    2.
    calmarse v pron
    a) persona to calm down
    b) mar to become calm
    * * *
    = settle down, defuse, quell, soothe, settle, ease, lull, still, assuage, put + Nombre + at ease, appease, quieten.
    Ex. Faced by this situation a teacher who launches into the presentation of a new book without first doing something to settle the children down should hardly expect to succeed.
    Ex. This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.
    Ex. The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
    Ex. When she tried to soothe herself with other images -- images of John, the baby, the house -- she found that they had lost their power.
    Ex. Very young children settle easily to storytelling before bed but are less well disposed just after getting up in the morning.
    Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
    Ex. The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex. They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.
    Ex. Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.
    ----
    * calmar la ansiedad = allay + anxiety.
    * calmar la euforia = dampen + Posesivo + excitement.
    * calmar la excitación = dampen + Posesivo + excitement.
    * calmarse = cool off, subside, take it + easy, chill out, quieten down, wind down.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( tranquilizar) < persona> to calm... down; < nervios> to calm
    b) ( aliviar) < dolor> to relieve, ease
    2.
    calmarse v pron
    a) persona to calm down
    b) mar to become calm
    * * *
    = settle down, defuse, quell, soothe, settle, ease, lull, still, assuage, put + Nombre + at ease, appease, quieten.

    Ex: Faced by this situation a teacher who launches into the presentation of a new book without first doing something to settle the children down should hardly expect to succeed.

    Ex: This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.
    Ex: The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
    Ex: When she tried to soothe herself with other images -- images of John, the baby, the house -- she found that they had lost their power.
    Ex: Very young children settle easily to storytelling before bed but are less well disposed just after getting up in the morning.
    Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
    Ex: The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex: They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.
    Ex: Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.
    * calmar la ansiedad = allay + anxiety.
    * calmar la euforia = dampen + Posesivo + excitement.
    * calmar la excitación = dampen + Posesivo + excitement.
    * calmarse = cool off, subside, take it + easy, chill out, quieten down, wind down.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.

    * * *
    calmar [A1 ]
    vt
    1 (tranquilizar) ‹persona› to calm … down; ‹nervios› to calm
    esto calmó las tensiones/los ánimos this eased the tension/calmed people down
    2 (aliviar) ‹dolor› to relieve, ease; ‹hambre› to appease ( liter), to take the edge off; ‹sed› to quench
    1 «persona» to calm down
    ahora que están los ánimos más calmados now that feelings aren't running so high, now that people have calmed down
    2 «mar» to become calm
    * * *

    calmar ( conjugate calmar) verbo transitivo
    a) ( tranquilizar) ‹ personato calm … down;

    nervios to calm;

    b) ( aliviar) ‹ dolor to relieve, ease;

    sed to quench;
    hambre to take the edge off
    calmarse verbo pronominal


    calmar verbo transitivo
    1 (a una persona) to calm (down)
    2 (un dolor) to soothe, relieve
    ' calmar' also found in these entries:
    Spanish:
    aliviar
    - apaciguar
    - sed
    - tranquilizar
    - pacificar
    English:
    calm
    - deaden
    - defuse
    - heat
    - lull
    - settle
    - steady
    - assuage
    - dull
    - ease
    - hush
    - kill
    - quieten
    - relieve
    - soothe
    * * *
    vt
    1. [mitigar] to relieve;
    [dolor] to relieve, to ease; [hinchazón] to relieve; [quemadura] to soothe; [sed] to quench; [hambre] to take the edge off
    2. [tranquilizar] [persona] to calm (down), to soothe;
    [situación] to defuse;
    tómate esto para calmar los nervios take this to calm your nerves
    * * *
    v/t
    1 calm (down)
    2 sed quench
    * * *
    calmar vt
    tranquilizar: to calm, to soothe
    * * *
    calmar vb
    1. (nervios) to calm / to calm down
    2. (dolor) to relieve

    Spanish-English dictionary > calmar

См. также в других словарях:

  • ease — [iːz] verb 1. [intransitive, transitive] if limits, rules, restrictions etc are eased, or someone eases them, they become less strict: • India is easing rules for joint ventures with foreign concerns. 2. [intransitive, transitive] if interest… …   Financial and business terms

  • ease off — verb 1. become less intense • Syn: ↑ease up, ↑slacken off, ↑flag • Hypernyms: ↑decrease, ↑diminish, ↑lessen, ↑fall • Verb Frames …   Useful english dictionary

  • ease up — verb 1. move in order to make room for someone for something (Freq. 1) The park gave way to a supermarket Move over, he told the crowd • Syn: ↑move over, ↑give way, ↑give, ↑yield …   Useful english dictionary

  • ease up on — [phrasal verb] 1 a ease up on (someone) : to treat (someone) in a less harsh or demanding way The students might respond better if the teacher eased up on them a little. 1 b ease up on (something) : to apply less pressure to ( …   Useful english dictionary

  • ease — ► NOUN 1) absence of difficulty or effort. 2) freedom from worries or problems. ► VERB 1) make or become less serious or severe. 2) move carefully or gradually. 3) (ease off/up) do something with more moderation …   English terms dictionary

  • ease out — ˌease ˈout [transitive] [present tense I/you/we/they ease out he/she/it eases out present participle easing out past tense …   Useful english dictionary

  • ease up — verb a) To become more relaxed I suggest that you ease up a bit at work. Youre getting stressed out. b) To reduce the speed You should ease up on your son. Youre putting too much pressure on him …   Wiktionary

  • ease — I verb abate, alleviate, ameliorate, bate, calm, comfort, console, cushion, disburden, disencumber, ease the burden, expedite, extenuate, facilitate, free from anxiety, give repose, give rest, help along, lessen, let up, lighten, loosen, make… …   Law dictionary

  • ease — 1 noun (U) 1 with ease if you do something with ease, it is very easy for you to do it: The car travelled smoothly up the hillside, taking the bends with ease. | It was the ease with which the burglars got into the house that worried her. | with… …   Longman dictionary of contemporary English

  • ease — ease1 [ iz ] verb ** ▸ 1 make less severe ▸ 2 move slowly & carefully ▸ 3 about rule/punishment ▸ 4 make process easier ▸ 5 about bad weather ▸ 6 become more relaxed ▸ + PHRASES 1. ) transitive to make a problem, bad situation, or pain less… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • ease — /iz / (say eez) noun 1. freedom from labour, pain, or physical annoyance of any kind; tranquil rest; comfort: to take one s ease. 2. freedom from concern, anxiety, or solicitude; a quiet state of mind: be at ease. 3. freedom from difficulty or… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»